熊本阿蘇龍田旅館

(852)3176-7108(12:00 PM〜21:30 PM)

翻譯・傳譯 查詢 報價

日語・韓語 翻譯 傳譯 服務流程 WORK FLOW

客戶有興趣使用我們的服務,可參以下的 傳譯服務流程翻譯服務流程服務細則

日語・韓語傳譯(口譯) 服務流程 INTERPRETATION WORK FLOW

1) 確認口譯的時間、地點、口譯類型 等已知詳情

以電話、電郵形式,告知我們需要日語・韓語口譯的詳情
1) 日期、時間、地點
2) 傳譯類型(會議、宣傳活動、講座、展覽會等)
3) 聽眾組合(到時有多少個日本人在場等)
4) 有沒有原稿或其他背景資料提供
5) 須要上台與否,有否傳媒採訪拍攝,有否錄音錄影

2) 配對合適傳譯員,給客戶寄上傳翻員履歷

聽過客戶對傳譯員要求後,我們會把當天能派出的傳譯員履歷表寄給客戶以作選擇。

3) 給客戶寄上報價單

我們以客戶所提供的工作時間及傳譯內容擬定出報價單,客戶同意後可簽署確認。

4) 客戶簽署報價單,並繳付50%按金

請客戶於服務前至少兩天,繳付50%作訂金以確認委託我們。如客戶未能繳付按金,我們有權委派傳譯員往其他工作。

5) 服務前及當天都聯絡核實

我們核實收妥訂金後,盡可能會建立一個What's App group,加入雙方聯絡人,方便工作當天聯絡,及記錄工作開始及結束時間。

6) 服務完成後繳付餘額

於工作結束後,我們會以實際工作時數發出請款單,客戶須一星期內繳付餘額。

日語・韓語翻譯(筆譯) 服務流程 TRANSLATION WORK FLOW

將稿件或部份稿件 電郵至 info@todaimae.com / todaimaematerial@gmail.com

我們會按 稿件性質 及 字數,作出口頭報價。客經戶同意後,我們會發出正式報價單。

客戶簽妥報價單,並繳交50%訂金後,我們會正式開始翻譯。

寄出翻譯好的稿件,客戶確實無誤後繳付餘額。

日語・韓語翻譯 傳譯 細則

每次口譯最低消費以 2 小時起計算,少於 2 小時亦會當 2 小時計

繳付訂金後會正式落實服務,若於4天前取消則收取取消費用50%費用; 2 天前取消則收取100%費用。

所有口譯活動期間,所產生的額外相關費用 (如入場費、車費、長途電話費等),均由客戶負責。

如口譯時間超出原定報價單所列時間,我們會於工作結束後調整,按比例追加工時,然後發出另一張請款單,讓客戶繳付餘額。

如午飯時間傳譯員不能離開工作範圍,而且須邊用膳邊做傳譯,則該午飯時間會當工時一部分計算。

人材招聘

有意加入我們成為 日語/韓語翻譯員,歡迎您把CV直接e-mail至recruit@todaimae-translation.com